主页 > 国际新闻 >

奥巴马访问中国

编辑:最新国际新闻 2023-10-14 17:29 浏览: 来源:www.liuxuekuai.com
       2009年11月15日深夜23时10分,在结束于新加坡举行的APEC峰会后,美国总统奥巴马乘坐的“空军一号”专机降落在上海浦东国际机场。23时26分,奥巴马总统撑起雨伞走下舷梯,在雨中同迎候在那里的中国驻美国大使周文重、上海市副市长杨雄、唐登杰等中方官员逐一握手。一名上海少年向奥巴马献花。
1972年2月,时任美国总统尼克松开启中美关系的破冰之旅,来到的就是上海。2009年是中美建交30周年,有东方明珠美誉的上海见证了中美关系发展历程中的重要时刻。一个多月前的2009年10月9日,奥巴马总统荣获诺贝尔和平奖。
美国总统奥巴马访沪行程如下
11月15日 23时16分左右,奥巴马总统由新加坡飞抵上海浦东国际机场。
11月16日 上午10时,奥巴马总统在上海西郊宾馆与时任上海市委书记俞正声、上海市长韩正会面。会后直接出席上海市市长韩正在西郊宾馆举行的欢迎午宴。当天中午,奥巴马总统赴淮海中路美国驻沪总领事馆视察。下午1时,奥巴马总统抵达上海科技馆顶层的圆形报告厅与上海青年(各大学学生代表)对话,并发表演讲,回答学生的提问。下午2时许,奥巴马总统离开上海科技馆赴浦东国际机场。下午2时50分,奥巴马总统乘坐空军一号专机离开上海飞赴北京,参加胡锦涛主席欢迎晚宴。
(一)DAY 1访前准备  
完成美总统在沪访问时通信保障
(2021/07/16 14:11:57)
2009年11月13—17日,美国总统奥巴马在上海访问期间,长途无线部连续为 ABC NEWS 等国外媒体传送奥巴马在上海的新闻专题报道共31小时。事前,11月6日上海卫星地球站完成与美国 NAPA 地球站的卫星信号对接,并根据用户需求进行从酒店现场经中美地球站至华盛顿 ABC 总控的全程测试。11日接到有关通知后,制订通信保障方案,整理调试视频光端机等配件。接到奥巴马在上海科技馆演讲的紧急通知后,传输中心克服时间短、安检严格等困难,制订新的传送方案,完成了上海科技馆至艾美酒店的直播信号调测。整个传送保障期历时5天,经过31个小时不间断传送,完成了该次传送任务。(上海通网站 羌力平)
2009年11月15日,美联社记者提前探访一天后即将举行奥巴马总统与上海青年对话的场所上海科技馆。可见上海科技馆大门外围起了封锁线,武警和公安林立,警车巡逻四周。
随后,美联社记者在上海南京东路采访了两位市民,让他们谈了一下对奥巴马总统即将访问上海的期待和感受。
(COURTESY: ASSOCIATED PRESS)
(二)DAY 1深夜抵沪  
视频22009年11月15日深夜23时10分,在结束于新加坡举行的APEC峰会后,奥巴马乘坐的空军一号专机降落在上海浦东国际机场。多辆警车开赴专机附近。
23时26分,奥巴马撑起雨伞走下舷梯,在雨中同迎候在那里的中国驻美国大使周文重、上海市副市长杨雄、唐登杰等中方官员逐一握手。一名上海少年向奥巴马献花。随后,警车护送总统车队前往总统下榻的南京西路波特曼丽思卡尔顿酒店。
(COURTESY: ASSOCIATED PRESS)
视频3为视频2的剪辑版,作视频2备用起见。若视频2可以打开收看,则本视频可以省略跳过。
(COURTESY: ASSOCIATED PRESS)
 
图1-292009年深夜23时26分,美国总统奥巴马撑起雨伞走下舷梯,在雨中同迎候在那里的中国驻美国大使周文重、上海市副市长杨雄、唐登杰等中方官员逐一握手。一名上海少年向奥巴马献花。随后,警车护送总统车队前往总统下榻的南京西路波特曼丽思卡尔顿酒店。
图30美国总统贝拉克•奥巴马同上海波特曼丽嘉酒店管理人员合影。
US President Barack Obama ith The Portman Ritz-Carlton, Shanghai Senior Management team. 
(三)DAY 2会见上海市领导  
视频42009年11月16日上午,中共上海市委书记俞正声在上海西郊宾馆会见到访的美国总统奥巴马。上海市委副书记、市长韩正等会见时在座。为奥巴马总统翻译的是美国国务院首席中文翻译 James W. Bron。
奥巴马说,这是他第一次到上海,非常高兴。他表示,上海有很多美国企业,希望可以走走看看。奥巴马还表示,对上海快速发展取得的成就印象深刻。
俞正声则表示,很高兴奥巴马总统第一次访问中国,第一站就选择在上海,希望他在上海期间生活愉快。
会后,上海市长韩正中午在西郊宾馆宴请奥巴马总统。随后奥巴马总统前往上海科技馆,与中国青年对话。下午约两点四十五分,奥巴马乘坐空军一号,从上海飞往北京,继续他对中国的国事访问行程。
(COURTESY: ASSOCIATED PRESS)
视频52009年11月16日下午1时许,美国总统奥巴马在上海科技馆顶层的圆形报告厅与本市大学生代表对华并发表演说以及接受学生代表提问。他登场后,用之前先向一旁的美国驻华大使洪博培(Jon Meade Huntsman, Jr.)现学的一句上海话“侬好!”向在场各位打招呼(第14秒)。奥巴马总统随后发言
“"There is a Chinese proverb: 'consider the past, and you shall kno the future.' Surely e have knon setbacks and challenges over the last thirty years. Our relationship has not been ithout disagreement and difficulty. But the notion that e must be adversaries is not pre-destined. Not hen e consider the past. Indeed because of our cooperation, both the United States and China are more prosperous and more secure. We have seen hat is possible hen e build upon our mutual interests and engage on the basis of mutual respect." 
"Today e have a positive, constructive and prehensive relationship that opens the door to partnership on the key global issues of our time - economic recovery, and the development of clean energy, stopping the spread of nuclear eapons, and the scourge of climate change, the promotion of peace and security in Asia and around the globe. All of these issues ill be on the agenda tomorro hen I meet ith President Hu (Jintao)." 
"We do not seek to impose any system of government on any other nation. But e also don't believe that the principles that e stand for are unique to our nation. These freedoms of expression, and orship, of access to information and political participation, e believe are universal rights. They should be available to all people, including ethnic and religious minorities, hether they are in the United States, China or any nation." 
"There are very fe global challenges that can be solved unless the United States and China agree. So let me give you a specific example, and that is the issue e ere just discussing of climate change." 
"I think that the more freely information flos, the stronger the society bees, because then citizens of countries around the orld can hold their on governments accountable. They can begin to think for themselves, that generates ne ideas."”
(本文文末附录奥巴马上海演讲之中文稿)
随后镜头回放当天上午中共上海市委书记俞正声在西郊宾馆与奥巴马总统会晤时的画面(第4分13秒起),会谈结束后,上海市长韩正在西郊宾馆宴会厅午宴奥巴马总统一行。可见美国国务院首席中文翻译 James W. Bron。
,镜头转换到当天傍晚奥巴马总统抵达北京首都国际机场时的画面(4分53秒起)。
(COURTESY: ASSOCIATED PRESS)
图31-432009年11月16日上午,时任中共上海市委书记俞正声在上海西郊宾馆会见到访的美国总统奥巴马。时任美国国务卿克林顿、上海市委副书记、市长韩正、美国驻华大使洪博培、美国驻沪总领事康碧翠等会见时在座。为奥巴马总统翻译的是美国国务院首席中文翻译 James W. Bron。
奥巴马说,这是他第一次到上海,非常高兴。他表示,上海有很多美国企业,希望可以走走看看。奥巴马还表示,对上海快速发展取得的成就印象深刻。
俞正声则表示,很高兴奥巴马总统第一次访问中国,第一站就选择在上海,希望他在上海期间生活愉快。
俞正声会见奥巴马总统希望世博会进一步增进双方了解
(上海通,2009-11-17)
  中共中央政治局委员、上海市委书记俞正声16日在上海会见了美国总统奥巴马。
  俞正声说,上海在中美两国关系史上发挥过重要作用。1972年,中美签署上海公报,标志着两国关系实现正常化。他表示相信,奥巴马总统此访必将有利于中美进一步加强对话、交流与合作,成为两国关系发展的新起点。
  俞正声介绍了上海经济社会发展最新进展,表示希望在先进制造业、现代服务业、绿色经济等领域继续加强与美方的合作。
  俞正声说,当前,上海正在全力筹办2010年世博会,其中美国馆是世博园区规模最大的外国自建馆,希望上海世博会能进一步增进双方了解。
  奥巴马表示,中国改革开放30多年来取得的成就为美中两国都带来了好处,上海城市的快速发展更给他留下深刻印象。希望美国与上海在金融、商贸、清洁能源等领域进一步加强合作,并积极推进芝加哥、旧金山与上海友好城市之间的交流。
  他对上海即将举办世博会表示祝贺,表示美方非常重视并将积极参与上海世博会美国馆的建设。
  上海市市长韩正、中国驻美国大使周文重等会见时在座。