主页 > 国际新闻 >

大英博物馆发文庆祝韩国春节

编辑:最新国际新闻 2024-02-22 19:04 浏览: 来源:www.liuxuekuai.com
对于全球华人来说,新年到,都是一个阖家团圆的美好日子。但在这个时候,总会有那么一小撮人上蹿下跳,在全网各处大喊农历新年是我们的,不是中国的。
相信大家一看到这句话就能想到,韩国又出来搞事了!
但这一次,可不只是韩国一个人在喊了,他还有着“帮手”——全球著名文物搬运工大英博物馆!早在10天前,大英博物馆就发帖称“庆祝韩国农历新年”,被全球华人发现后发上万条评论谴责,逼迫大英博物馆删除帖子!
而在新加坡,也发生了一件相似的事件,新加坡南大一展板,上书“农历新年”被某人私自改成“华人新年”,一度引发热议……
大英博物馆发文庆祝“韩国新年”,
全球华人发数万条谴责“逼迫”删文
本月12日,大英博物馆发文称
“和我们一起观看新罗乐团的神奇表演,以此来庆祝韩国农历新年。该表演的灵感来自于韩国文化重要的五方色,结合现代和传统音乐。”
新罗乐团表演当地时间20日下午在大英博物馆举行。
该帖子还链接到了大英博物馆官方的一篇文章《庆祝韩国新年》。
大英博物馆这边发帖宣传,韩国立刻跟上。韩国东亚日报紧跟着宣称该活动由韩国文化体育观光部赞助,为了宣传20日在大英博物馆举办的传统演出。
目前,该帖子和相关文章已被大英博物馆删除,但对方并未给予任何回应,没承认错误,也没进行反驳。
就在大英博物馆发文后,这一帖子引来英国留学生以及全球华人的强烈抗议,短短时间内,留言过万,大多在谴责博物馆的不负责任,以及韩国的无耻。
“这是华人新年!”
“我只知道华人新年,什么叫韩国农历新年?”
“你不是大英博物馆,而是大韩博物馆。”
“大英博物馆偷文物,韩国偷文化,两者真是惺惺相惜。”
“真无耻!韩国不是唯一一个庆祝新年的国家,至少应该被称为农历新年!或根据历史称为华人新年!”
但对于大多数华人来说,农历新年仍有着歧义,最正确的叫法是“华人新年”!
新加坡南大活动写“Lunar Ne Year”,
被人划掉改为“Chinese Ne Year”引热议
近日,新加坡南洋理工大学的嘉年华活动展板上,写了这么一番话“Ho Lunar Ne Year Is Celebrated Around Asia(亚洲各国春节习俗)”
其中有人看到后,将Lunar一词划掉,用小字将其改成“Chinese Ne Year”!
随后有网友在小红书上发帖称,新加坡南大不允许在校园活动中使用“Chinese Ne Year(华人新年)”一词。南大中国留学生会18日夜发帖称,大学生事务办公室要求所有学生组织使用“Lunar Ne Year(农历新年)”这一英文译名。
由此引发了一众网友的热议。有人赞同华人新年的说法,也有人认为农历新年相对比较中立。
南大则表示,学校内来自于世界各国的学生,有中国、韩国、越南等等,本着多样性和包容性的精神,使用了“Lunar Ne Year(农历新年)”这个词。
这里万事通稍稍解释下韩国无耻宣布华人新年是韩国新年,这件事大家都有所了解。而提到越南,则是因为在全球过兔年的情况下,越南却在过猫年!但对中华文化影响较小,一般不提及。
“Lunar Ne Year”本为中性词,
在某群体的推动下试图取代华人新年
成负面词汇让人反感
众所周知,新年一直是中国的,由紫金山天文台制定新年等习俗的日期,华人新年,才是最正确的说法。
“Lunar Ne Year(农历新年)”这个词,一开始出现时,全球华人都没有太大的意见,都是以一种包容的态度对待随你说,反正都是指华人新年。
但以韩国为主的群体,却利用华人的包容态度,依托“Lunar Ne Year”一词,进行文化模糊,企图从词语上占据概念所有权,从而将其据为己有。就如同端午节申遗一样,韩国甚至还反过来指责中国人剽窃韩国文化。
2019年,韩国网络外交使节团“韩国之友”,就2度抗议通过谷歌搜索查询“Lunar Ne Year”自动显示“Chinese Ne Year”的消息。而谷歌搜索接受了该团体提出的要求,纠正查询“Lunar Ne Year”(农历新年)时显示“Chinese Ne Year”(华人新年)的现象。
可见,韩国人早有预谋,狼子野心一览无遗。
现在,我们在谷歌上搜索“Lunar Ne Year”,会出现以下界面。
而且在维基百科上,Lunar Ne Year会显示以下内容。
当我们用谷歌和维基百科搜索“Chinese Ne Year”时,出现的界面以及内容,和“Lunar Ne Year”完全不一样!
模糊文化偷取华人新年初见效,
韩女团说华人新年被韩国网友大骂
EA游戏新活动标注“韩国农历新年”
这些人想要做的,无非就是模糊“Chinese Ne Year”与“Lunar Ne Year”,将两者分开,再占据“Lunar Ne Year”的发明,再倒打一耙占据文化制高点!
这并不是万事通杞人忧天,现实中已经有了这些事件。
近日,韩国某女团成员,因在社交媒体上问粉丝们在华人新年在做些什么,被韩国网友怒骂,不得不发文道歉!
可见,在韩国人的心中,新年都是他们的!
EA旗下的足球游戏《FIFA23》,上线的一个新春任务,标注是“韩国农历新年”。引发中国游戏圈的不满~
也正是,“Lunar Ne Year”从一个中立的词汇,被宣传成为一个负面、区别于华人新年的词汇!也就怪不得全球华人听到这个词语后,从一开始的包容,变为现在的反感,甚至抗议了。
新加坡也要过“Lunar Ne Year”?
李显龙总理、夫人何晶、网友发文……
都是在说“Chinese Ne Year”
看到前文的新闻,有些小伙伴难免会想,作为全球第二大华人聚集地的新加坡,难道也是要过“Lunar Ne Year”,而不是“Chinese Ne Year”吗?
万事通以亲身经历告诉大家,不会的!在新加坡,基本上说的都是“Chinese Ne Year”。
万事通的同事、朋友,平常涉及到的时候,都会说“Chinese Ne Year”,包括放假通知等等。
新加坡总理李显龙,在Facebook上发文时,用的都是“Chinese Ne Year”
总理夫人何晶,发文也说的是“Chinese Ne Year”!
新加坡公共假期网站上,用的也都是“Chinese Ne Year”~
新闻报道上,也都是写“Chinese Ne Year”
新加坡网友在社交媒体上发帖也用的都是“Chinese Ne Year”~
在YouTube上发帖,也都是“Chinese Ne Year”,无论是逛牛车水,还是从新加坡返回马来西亚~
在国外,能保持着和中国相同的文化与态度,不偏不倚,可能唯有新加坡了。对于很多孩子来说,文化与价值观的影响至关重要,如果你有着让孩子出国留学的打算,那新加坡一定是首选!