Here are three tips for explaining an employment gap:
下面为大家介绍3个小妙招,教你如何解释职业空窗期。
1. Be honest and upfront. Trying to lie or bluff your ay through isn't the ay to do things, and to be perfectly honest, most good hiring managers ill see straight through you. Explain the circumstances of the gap in an honest and straightforard manner.
1. 坦率并且诚实。试图说谎或虚张声势不是解决问题的方式。你要绝对诚实。大多数人事经理都会直接看穿你。在解释职业空窗期的时候,态度必须坦诚。
2. Think outside the box. If you're beteen jobs and you're orried it'll end up being an extended gap, consider doing voluntary ork. This ill give you something recent to put on your resume. You should also consider taking relevant courses. This shos you are an ambitious individual ho is alays looking to improve their skill set.
2. 出其不意。如果你正处职业空窗期,并且担心这会继续持续一段时间,你可以考虑做义工。这样,在自己的简历上就有东西可写了。也可以考虑上一些相关课程。这表明自己是一个很有上进心的人,总是在寻找机会提升自己。
3. Explain the skills you picked up hile you ere out of employment. Many people think that offices and classrooms are the only place here you learn things, but this simply isn't true. For example, if you've spent time aay from the orkforce looking after your children, focus on the strengths you needed, such as discipline, anization, and the ability to multitask. "If you have traveled, you may have picked up international knoledge, hich ould be useful for a business looking to increase its global presence," Caan explains.
3. 在简历上写出空窗期内自己所掌握的技能。很多人都认为办公室和课堂是唯一东西的地方,很明显这是不对的。例如,如果你在离职期间照顾自己的孩子,那么,强调自己在照顾孩子的时候所需要的能力,例如,条理,组织能力以及处理多项任务的能力。如果你去旅行了,你可能获得了外国的知识,这就可能对于想要提升国际影响力的公司会很有用。
Make the hiring manager aare of all your skills, and explain ho they're relevant and ho they'll help in the job you are applying for.
让人事经理了解你所有的技能,并解释这些技能怎样和工作联系到一起,以及如何能应用到工作上。