Harmony and unqualified happiness are natural to each and every one of us, yet here’s ho a typical orkday looks and feels for too many people. We ake up, drag ourselves out of bed, and, even before e get to the bathroom, e begin orrying or planning hat ill happen during the day ahead. We are already spending hat little energy e have stored up from our night’s sleep – if e ere lucky enough to have had one. Many of us then mute to our jobs, hich puts additional stress on us due to traffic, or mass transit crod, or just the frustration of “asted” time. Once e arrive, e’re not excited to be there and e are dreading the things e must get done. As e push ourselves through the day, e look ahead to lunch or the end of business. We have various interactions ith coorkers – some satisfactory, many not. Since e believe there is nothing much e can do about anything that happens or ho e feel about it, usually e simply stuff don out emotions and barrel on forard.
上天赋予了每个人和谐、无条件的幸福。然而,大多数人的生活却是周而复始的做着圆周运动——每天,你睁开惺忪的睡眼,离开舒适的温床,还未到洗漱间就忧心忡忡,为当日的事务做规划。你提前透支了一晚安睡所储蓄的精力——如果前晚有幸得到周公眷顾的话。然后,你就赶着挤公车上班。倒霉的时候,还会遇上交通阻塞。这时,你只能穿梭于茫茫人海或者干等,那些被“浪费”了的宝贵的时间使您沮丧。当你到达了目的地,你不是欢欣,而是恐惧,恐惧那些必须要完成的活。才投入一天工作,你就期盼着午餐,等待着事务的结束。你每天接触着各色各样的同事,一些处得来的,然大多却不尽然。对周围发生的事,不论你内心怎样波涛起伏,你都固执的觉得力有未逮,于是你熟视无睹,压抑自己的情感,继续生活。
By the time e’re done for the day, e’re exhausted from bottling up our feelings. Maybe e drag ourselves to the local bar to hang out ith some friends and eat, drink, and atch the nes on TV – hich adds its on layer of stress – hoping our feelings ill just disappear. Even though e may feel a little better afterards, in truth, the feelings have only gone underground. We are no like human pressure cookers ith plugged stopcocks, and it takes us tremendous energy to keep the lid on. When e finally get home to our husbands or ives and children, and they ant to talk about their days ith us, e have no energy left to listen. We might try to put on a happy face only to lose our tempers over the smallest things. The family eventually zones out in front of the TV until it is time to go to bed.
一天的工作终于结束看,整天的压抑使你精疲力竭。于是你拖着疲倦的脚步,邀上几个狐朋狗友去当地的酒吧吃喝玩乐,看看新闻。这一刻,你渴望你的感觉消弭,然而一切只徒增了你的压力。在放纵之后,你可能感到一丝丝释放,但实际上,那些不愉快的感觉只是暂时的压制。你就像那有压阀的高压锅,耗费巨大的精力才能压住盖子里沸腾的渴望。狂欢之后,你回到了家里,爱人和孩子想和你谈谈当天的见闻,但你实在累到无暇顾及。你极力装出一副和颜悦色的样子,可是一些琐事就能拆穿你的伪装,为了一些鸡毛蒜皮而突然大发雷霆。最后,一家人只能盘踞在电视前静静的看电视,然后用一声晚安结束这一天。
And the next morning e get up and start the hole scenario over again.
明日又继续重复着昨日的故事。