主页 > 外语学习 >

艾米莉•狄金森的小诗:无人关注的小蔷薇

编辑:小语种学习 2019-05-30 19:13 浏览: 来源:www.liuxuekuai.com

Nobody knos this little Rose --
It might a pilgrim be
Did I not take it from the ays
And lift it up to thee.
Only a Bee ill miss it --
Only a Butterfly,
Hastening from far journey --
On its breast to lie --
Only a Bird ill onder --
Only a Breeze ill sigh --
Ah Little Rose -- ho easy
For such as thee to die!

没有人知道这枝小小蔷薇 ——
若不是我把它 摘下献给你
它依旧会在路边
象个朝圣者 花开寂寂
仅有一只蜜蜂会思念它 ——
仅有一只蝴蝶
经过遥远的旅程 匆匆飞来 ——
在它的花蕊中停歇 ——
仅有鸟儿会惊奇 ——
仅有微风会叹息 ——
唉 这枝小小蔷薇 同你一样
这么容易枯萎至死