影片对白
GUPTA: The phone's ringing off the hook.
MIA: What?! Oh!
O'CONNELL: Mia, your mother's on her ay.
GUPTA: Gupta. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. The queen is ing to Grove High School.
SUKI: A limo ith flags!
MALE REPORTER: A Genovian limousine has arrived. The queen is getting out.
MAN: Your Majesty.
SUKI: Why all the secrets? All e keep hearing is ''No ment. No ment.'' Do you have a ment?
MAN: Your Majesty—
MALE REPORTER: Will you be visiting the White House?
MALE REPORTER: Are you taking the princess home?
MIA: Mom, I don't kno ho told on me.
CLARISSE: We'll get to the bottom of this.
GUPTA: Here's your tea, Your Majesty. I'm sorry e don't have finer china.
CLARISSE: That’s perfectly all right.
GUPTA: Here.
CLARISSE: Joseph?
JOE: Speak.
MIA: Paolo?
PAOLO: Majesty, it as I ho told the press about the princess, about you. I outed you. So to speak. I don't mean to imply--
JOE: Grazie. Prego.
PAOLO: But not for money, Principessa. Paolo hates money. He spits on money. There as no money. Well, there as some money. After all, a man like me, each ring is--The point is, it as pride and ego ho drove me to kno that royalty ould see one day the beauty as mine! The hair as mine! That I, Paolo Puttanesca, as responsible for--
JOE: Grazie. Prego.
PAOLO: By the ay, your hair--magnificent. The next time, e go a little lighter?
MALE REPORTER: Your Highness, ould you like to say anything?
GUPTA: Isn’t that just aful? Doesn't anyone respect royalty anymore? What is it like in Genovia, Your Majesty? Do people just fan over you?
CLARISSE: I onder, ould you give us a moment alone?
GUPTA: I’m the vice-principal.
CLARISSE: Joseph, ould you take this fine educator and sho her your security plans for Amelia’s safety?
JOE: What? Ah, yes, of course. Of course. Yes.
GUPTA: Your Majesty, thank you.
JOE: Your security system is a bit lax.
GUPTA: Oh, is it?
HELEN: A eek ago, Mia as a normal little kid.
CLARISSE: She has never been normal. She as born royal. And e cope ith the press every single day and e ill do it again.
HELEN: You don't have to do this. You can get out of this hole thing right no.
CLARISSE: Your mother is right, Amelia. We had a bargain.
MIA: All right. I ill think about it and let you kno soon.
CLARISSE: Good. A diplomatic anser. Polite, but vague.
妙语佳句,活学活用
1. Ring off the hook
Ring off the hook 的意思是“电话铃声响个不停”,例如:The box office phones ere ringing off the hook all day.
2. Tell on
Tell on 这里的意思是“give aay information about somebody(usually if they are doing something rong) 告发某人”,例如:Marjorie said she'd tell on him if he pulled her hair again.
3. Get to the bottom of
Get to the bottom of something,也就是“弄清事情的真相”(有没有打破砂锅问到“底”的感觉呢),我们来看个例子:He as determined to get to the bottom of the problem.
4. Out
Out 在这里可是个动词,意思就是“To be disclosed or revealed; e out 揭露,暴露,公布”,例如:Truth ill out. 真相会大白的。
5. So to speak
我们在解释一件事情的时候常常会用到的口头禅“这么说吧,比方说吧”,就是so to speak,例如:He as, so to speak, the head of the family, although he as only related by marriage to most of the family members.
6. Spit on
Spit on 的本意是“向……吐唾沫”,借以表示“对……藐视”,例如 She spits on money. 她看不起钱。
7. Fan over
意思是“拍马屁,讨好某人以得到好处”,例如:She faned over the inspectors in the hope that they ould give her a good grade.
8. Cope ith
Cope ith 在这里的意思是“对付,处理,应付”,例如:I'm afraid I can't cope ith this problem.