自从踏上了法语这条路后
就不知道跳了多少个坑,为啥呢
从学渣晋升到学神的路程中
无数个日日夜夜
其中的尴尬时刻简直数不胜数
济才教育今天结合众多位小伙伴的血泪史
了一个尴尬清单
大家不妨来对照一下,看看你中了几条
1
听不懂怎么办?只能说 oui, oui !
和法国人聊天,只能尬聊
- Bonjour, ça va?hi,你好吗?
- Très bien, et vous ? 很好,你呢?
- Moi aussi, merci. 我也很好,谢谢。
然后就进入了长时间的沉默。
这时脑中开始上演小剧场聊这个话题不好解释,聊那个话题又很难表达,只能在静默的中 au revoir 了……
有同学说希望碰上外教时,他刚好在讲电话,这样直接salut完就可以跑掉了!
如果碰上必须和一群法国人聊天的场合,还会因为他们语速太快而一脸懵逼,但又不能让他们重复一遍,只能不停点头微笑,时不时附和一下Oui, oui, c'est ça!
心里默念“要是用中文,看我用语速吓死你们!”
2
动词在脑子里变变变!
英语就像是一个好单纯好不做作的前任。
英语里动词的形态也就那么几种,而法语动词可以有十几种时态,一种时态有6种人称变位!变位规则还要分三种,记完了规则的,还要记不规则的。每次要说话前,先要思考用哪个动词,再思考用什么变位。
要是碰上从句,还要考虑两个动词在相对的时态中怎么变位,一不小心就会变了前面忘后面,变了后面又不记得前面是什么时态。
等把句子组织完,法国人的话题早就飞到九霄云外去了,然后又只能点头微笑说 oui, oui !
不说了,先心疼自己一秒钟……
3
听力考试时一脸懵逼
每次听完法语听力,我的反应啥,说完了?一脸懵逼.jpg
即使这段法语念了两遍,也没能在我脑海里留下任何踪影!
更不要说万恶的dictéecadeau 和 gâteau 你能分清吗?法语里这些àôïùé,头上的帽子哪个是哪个?遇到了联诵,你又有没有注意到?
最心痛的是,听完了一句,只记得开头和结尾啊……简直心痛。
穿插一下不要介意哦
济才教育爱法语兴趣0-A2直达课程介绍
达到A2水平,可以进行一些基础的交流。 根据教材建议进度和学习目标,该套餐300课时。该课程可为学员打下良好的法语基础,在语法,词汇,听力,口语上都能获得充分练习。也为各位学员今后进行更高级别的法语课程学习做准备。
达到A2水平的学员,可以
理解简单的句子,常用的表达
听懂简单的通知,留言信息等
阅读简短的文章,包括广告,菜单,时刻表等
阅读简单的故事
可简单谈论自己,家庭,工作,学习
进行日常购物
讲述一个经历,一次旅行
可撰写简单信息,如明信片,个人邮件等
…
除了常规的教学内容,整个学习过程中老师会根据学员兴趣补充相关内容
时尚
美食
影视
旅游
考试
…
使各位学员在学好法语的,对法国有更全面直观的了解。
A1-A2使用le nouveau taxi,,作为原版引进教材,taxi在语法和词汇上,都是循序渐进的。语法讲解清晰,比较适合中国学生的学习节奏,每个级别之间的衔接都很紧密,对DELF有针对性的练习。听力还原真实场景,并有相关视频。有配套练习册,可在课后进行自我复习和巩固。
4
阅读理解文章只能看懂一半
每次满怀信心走向考场,一看到阅读题目里密密麻麻的法语,好像瞬间就把单词全忘光了。除了 un、le、je、tu、vous、elle、et、oui……其他都是些啥?
更不要说阅读题里还会出现脑洞大开的法语习语
noyer le poisson(淹死鱼)
avoir le cafard(有蟑螂)
ça me fait une belle jambe(给我做一条美腿)
5
就算学了发音,我也发不对啊
说到法语发音,大家第一反应是小舌音。事实上,即使你在法国发不出小舌音,大部分情况下法国人都是能理解你说什么。
但有的音没发好,法国人就肯定听不懂。法语君曾闹出过这样的笑话——
有一次在法国卖面包,我张嘴就说
Madame, voulez-vous un croissant au beurre ?
(女士,要买点黄油可颂吗)
对方一惊,非常认真地纠正道
On dit un croissant au beurre, pas peur.
(要说黄油可颂,可不是害怕可颂)。
原来一音之差,黄油 beurre,就成了害怕 peur。
还有类似 [ɑ̃] 和 [ɔ̃] 这样的发音,作为连前后鼻音都分不清的南方人,就算你再念几遍,法语君还是分不清啊!
6
这些我都会念,mais 它们啥意思?
看到某个词,感觉自己认识,但什么意思来着?
你说我不努力学习?可我把专四专八的词汇书都翻烂了,脑海里的法语单词总是没几个,还把原来库存不多的英语单词给记错了……
难得看到一个法国妹纸想套套近乎,可除了Bonjour和Je parle un peu français(我会说一点法语),其他词啥都想不起来……词到用时方恨少!
7
说英语一股法语味,说法语一股英语味
自从学了法语,就各种被英语老师嫌弃
发音不标准,拼写胡乱来,写作文的时候下笔都是 je,连“voyage”“dispensable”“total”怎么念都不记得了……
,说法语的时候也被法语老师嫌弃。
一言不合就硬加上英语词
J'aime les articles ritten in anglais et français.
每次遇上忘词的情况,随便用个英语套上“法语”外壳,比如这样
easiement(easy 转化来的)
usuallement(usually 转化来的)
straightment(straight 转化来的)
而且还有一点,每次被问到学什么专业的时候,回答说“法语”,对方就会一脸明白地重复,”哦,法律啊“。能怎么办呢,也很无奈啊,只有面带微笑地解释说,”不是法律,是法语,就是英语那样的“……
你还经历过怎样的尴尬呢?