在入门阶段,是否适合自学,主要取决于普通人获取该语种学习材料的便利程度,而不是语言本身。
学方言虽说简单,但除了几种非常强势的方言外,普通人如果不去到当地,几乎找不到系统化的学习途径。
从这个角度来看,多邻国上的39种语言…… 都可以尝试自学。
如果没有任何基础,那么,最适合自学的可能是…… 印尼语。
在世界上使用人数超过5000万的主要语言中,印尼语对于初学者,算是十分罕见地友好了。
语法规则足够简单
常有人说,学了日语/韩语/法语/意大利语/西班牙语/德语/俄语……之后,才知道英语语法原来多么简单。
,只有在学了印尼语后,才知道…… 什么叫真正的“简单”。
比如,学习上面那些语种的人,只记住「行く、가다、aller、andare、ir、gehen、идти」这些单词的原形(相当于英语的go),是无法构成句子的。
不但要弄清时态、语式,还要根据尊敬程度(日韩)或者主语人称(多数欧洲语言)进行相应的动词变化。
即便英语的go,也还有going、ent、gone这些形式,
但如果是印尼语,只要记住pergi,就直接可以造句了。
Dia pergi ke... sebelum pergi ke...
这个句子框架如果逐字对译为英语就是
He/She go to... before go to...
不管他这两次“去”各自发生在什么时点,都用pergi。
如果想要表达“过去”怎么办?加时间状语就可以了。
甚至都用不到类似汉语“过”、“了”之类的小词。
越南语、泰语等语言虽然也没有名词形容词性数格、动词变位活用这些麻烦,语法类型和汉语更加类似,但也有和汉语“类似”的难点。
比如量词,尽管我们从小早已习惯了汉语量词的用法,对这个语法现象不难理解,可是中的量词(多数情况下不能和汉语逐一对应),也终究还是个要额外花不少精力去掌握的东西。
语音可以快速上手
越南语、泰语等语言,单看语法也不难,在语音这一关,丰富的元音、尾辅音、比汉语普通话更复杂的声调,已足以吓退很多初学者。
韩语的松紧音、收音、复杂的语流音变,也常是自学者久久跨不过去的一关。
语音难,是“自学失败”最常见的阻力之一。
印尼语语音部分的学习,就相对轻松多了。
花上一小时了解基本的发音规则,然后就可以直接通过词句模仿来练习和巩固。
词汇
,印尼语也有相对难的地方。
词汇构成既不像许多欧洲语言和英语有千丝万缕的关联,也不像日韩越等语言那样借用过大量汉字语素。
,词汇的日积月累,本就是最适合通过自主练习来逐步达成的目标。
印尼语学习到一定阶段时,各种前缀后缀也是个难点。
但对于初学者,开始时只要把这类带词缀的词,当作词性或用法有些不同的新词来记忆就好了。
,需要了解的是,
印尼人平时说的印尼语口语,和课程里学习的标准印尼语,有非常大的差别。
印尼人平时网聊打字的用语,在只学过标准印尼语的人看来,同样一头雾水。
其实学哪门语言到后面多多少少都会遇到这些情况,只是程度有别。
不过,也要看到另一方面
最终决定自学可行性的,除了语言本身的特点外,外在条件也非常重要。
当学习进展到中高级阶段时,视听素材更加丰富的日韩等语言,学起来就有更多便利之处了。