Setting yourself apart from the crod is vital hen you are looking for that ne job. This applies for all stages of the recruitment process - you ant to ensure that your CV is at the top of a recruiter or hiring manager’s pile, and that your intervie shos you in the best possible light.
在你寻找新工作时让自己与众不同很重要。这一点适用于招聘的每一个环节——因为你想确保自己的简历得到负责招聘HR的注意,还想在面试中表现出色让对方认为你是最合适的人选。
People looking to fill a role ill be looking for that something special hich sets the very best candidates apart. To give yourself the best opportunity, here are some very mon mistakes and phrases hich you should try to avoid in those all-important intervies.
招聘者要挑选的是与众不同的候选人。为了给自己赢得最好的机会,在重要的面试中要竭力避免下面这些最常犯的错误。
I don’t kno
我不知道。
Intervieers ill be looking to stretch and challenge candidates during the course of the recruitment process. The best ay of dealing ith the tough questions is to do your homeork. The importance of research cannot be understated – you should kno about the pany, and be prepared for anything you ill be asked about your on CV. Of course if there is a question hich you are not expected to kno the anser to, or if you are genuinely stuck, don't make things up or try to bluff your ay through. Move back into your fort zone, relate the question back to something you do kno and take on board any ne information you are given. But as I said, proper planning and preparation is essential.
在招聘过程中,面试官会尝试挖掘和发现求职者的能力和潜力。应对那些刁钻问题最好的办法是提前做好功课。调研的重要性不容忽视
——你应该了解这家公司,并为任何可能针对你简历提出的问题做好准备。了,如果出现了一个你不知道如何回答的问题、或者你一时语塞,也不要编造事实或试图蒙混过关。把状态调整到你熟悉的区域,把问题联系到你的确知道的事情上去,然后结合面试官问题给你的新信息来回答。但如上文所述,合理的计划和准备很重要。
What’s the salary?
薪水有多少?
The salary is alays a tough point to discuss ith a ne employer, especially at the intervie stage. There is a time and place to bring it up, and the first intervie isn't alays the right one. At the same time, you don’t ant to get too far don the process and not kno hat the salary is. Initially you should have a good indication of the remuneration from the job description. The chances are that the intervieer themselves ill ask you hat sort of salary you are looking for - this gives you the opportunity to talk about it and negotiate the best deal for you.
面对新的工作,薪水总是一个难以开口的问题,尤其是在面试阶段。问这个问题要看好时间和地点,初次面试不宜。,你不想问得过于深入、也不想对薪水毫不了解。,你应该从工作描述中看出潜在的薪资水平。面试官很可能会问你预期薪资,这就是谈论薪水、为自己赢得最佳薪资的时机。
Ho many holidays do I get?
我能得到多少假日?
Companies are on the look-out for people that are motivated and illing to put in the necessary effort. They ant staff to be ambitious, driven self-starters, not people ho are just looking for an easy life. If you ant a fulfilling career and the reards that tend to e ith that, then you have to be prepared to go that extra mile. Of course you are perfectly entitled to perks, but try to avoid talking about things like holiday entitlement straight aay, because it can give off the rong impression.
公司想要招聘的是那些积极上进、愿意付出更多努力的员工。他们希望员工是有抱负、有自觉性的人,而不是仅仅寻求安逸生活的员工。如果你想要一个令人满意、给你回报的职业,那么你应该准备好多付出一点。你是有加班津贴的,但尽量不要直接谈论休假权,因为这可能会给面试官留下不良印象。
I dislike my current pany
我讨厌现在的公司。
You never ant to turn the tone of the intervie negative, even if you may be having a bad experience at your current job. All this does is make you seem like somebody ho is difficult to manage. If asked hy you are leaving, focus more on your ambitions for the future and hat excites you about the job you are applying for.
即使你在现在的工作中的确处境糟糕,也不能在新工作的面试中说它的坏话。你所有的吐槽都会使你看起来像个难以管理的人。如果面试官问你为什么离职,要把重点放在你对未来的发展雄心、以及你所应聘的这个工作如何吸引你上面。
I don’t have any questions
我没有问题。
I have ritten before about candidates needing to ask questions themselves in intervies. You ant to sho prospective employers ho keen you are to get the role. The research you have done may have thron up some interesting facts that you can ask about, or you may ant to kno about the scope for personal development. You may also ish to get some more information about your role or the orking culture – either ay it is important that the intervie process is not one sided.
此前我曾经写过,应聘者需要在面试中问问题,这样才能让准雇主看出你是多么热切得到这个职位。你所做的功课可以让你问出一些有趣的问题,或者你也可以问问个人发展的问题,或者问问你的工作角色以及公司文化,无论那种方式,你的提问会使面试保持良好的双向沟通状态。